BF42tr.com ::: T�rkiye'nin Battlefield Portal� :: BF1942 :: BF2 :: BF2142
 Anasayfa |  Forum  |  İzlediklerim  |  Güncel Konular  |  Yeni Mesajlar  |  Arama  |  Klanlar  |  Takvim  |  Üye Listesi  |  Profil  |  Özel Mesajlar |  Dosyalar |  Galeri 
Sonraki başlık
Önceki başlık

Yeni Başlık GönderCevap Gönder Önceki başlıkArkadaşına Haber VerDosya olarak kaydetPrintable versionÖzel MesajlarSonraki başlık
Yazar Mesaj
FAiX

|DTé|




Şehir: Urbino

MesajTarih: 10/8/2012, 22:26  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

Oyunun resmi olarak türkçe olması adına aranızda ingilizce bilip buna zamanı olan var ise (belki yurtdışına gitmekte gerekmeyebilir , belki ek geliri olur bu iş sebebiyle) siteden bir gönüllü çıkabilir diye umarak bu işi ön plana almak istedim . Yeni çıkacak BF4 için türkçe arabirim çalışmalarına katılmak isteyen varsa aranızda rica ediyorum çeviri işine girsin.
Türkiyedeki popülerlik sırasına baktığımda Battlefield'ı ilk defa ilk sırada görüyorum çok satanlarda da ilk 10'a girmiş yanlış bilmiyorsam. Fakat oyun ingilizce. Gerçi pek çok oyun ingilizce fakat böyle popüler bir oyunun battlelog'unun türkçeşeştirme çalışmasına içinizden ingilizce bilenler katılacak olursa sevinirim.

Image
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etICQ
erhanbabayaro




Yaş: 33
Şehir: İzmir

MesajTarih: 12/8/2012, 16:28  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

Ben katılırım. Nasıl yapcaz?
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönder
Stopfirenow




Yaş: 82

MesajTarih: 12/8/2012, 17:56  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

İngilizce kalsa da bebeler biraz ingilizce öğrense.
Ben ingilizcemi oyunlara borçluyum bir anlamda Smile
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönder
FAiX

|DTé|




Şehir: Urbino

MesajTarih: 12/8/2012, 21:51  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

erhanbabayaro demiş ki:
Ben katılırım. Nasıl yapcaz?


https://jobs.ea.com/ adresinde açık pozisyon yok ise info@dice.se 'ye mail atıp buna nasıl başlanabileceğini danışabiliriz. Yanlız bu yeni çıkacak BF4 için mümkün sanıyorum çünkü BF3 için tamamlanmış vaziyette.

Ayrıca daha önce EA ile çalışan bir Türk'e mail attım cevabına göre sana özel mesajla haber veririm.

Stopfirenow demiş ki:
İngilizce kalsa da bebeler biraz ingilizce öğrense.
Ben ingilizcemi oyunlara borçluyum bir anlamda


Etkisi var elbet ama dil öğrenmek sürekli konuşarak mümkün. Dikkat edersen Avrupa ülkeleri neredeyse tüm oyunları kendi dillerine çeviriyor ama ingilizce konusunda biz türklerden daha seri öğreniyorlar yani ingilizce öğrenememe konusunda bir risk olacağını sanmıyorum hele ki oyunda dil değiştirme imkanı varken. Hem o kadar para veriyoruz Türkçe oynayamıyoruz yani birazda o sebepten.
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etICQ
Cowboys
Moderatör
|FHtr|
|JtA|
JtA
Moderatör


Yaş: 47
Şehir: İstanbul

MesajTarih: 15/8/2012, 11:39  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

Yazılanlar değilde seslendirmeyi türkçe yapsınlar türkçe küfür etsinler kaksakıcılar geliyorrrr
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Stopfirenow




Yaş: 82

MesajTarih: 15/8/2012, 18:07  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

evet seslendirme nefis olur
oyunun yazılarını turkceye cevirmek cok anlamsız geliyor
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönder
FAiX

|DTé|




Şehir: Urbino

MesajTarih: 15/8/2012, 20:15  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

seslendirme için amerikadaki dili iyi öğrenmiş gurbetçileri provoke etmek lazım. Çünkü zaten oyun hazır sadece stüdyoya gidip seslendirme yapacak Age Of Empires 3'deki gibi.
Fakat metin işi daha kolay halledilebilir yani freelance şeklinde olabilir. Metni gönderecekler çevirip geri yollanacak. Ondan dolayı burda ilgili foruma "mümkündür" diye yazayım dedim.
Mesela türkiyeden çizerler amerikadan oyun firmalarına çizimlerini bitmiş olarak gönderiyorlar. Ankara'dan Kerem Beyit var bu konuda örneğin.

Yani araştırıp girmek lazım bu işin içine, yamalanmak yerine nemalanmak lazım Very Happy

1 roman çevirmekten veya filmlere altyazı yetiştirmekten daha kolay, daha fazla gelirli ve etkisi olur bence. ben en iyisi türkçe yama sitelerine de mesaj atayım.
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etICQ
SCHUMACHER

|aoc - bft|
aoc - bft |DTé|
|FHtr|



Yaş: 34
Şehir: K.Çekmece-İST

MesajTarih: 15/8/2012, 20:23  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

bakındımda bulamadım çeviri şeysi için açık bi pozisyon ay şey yani
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderE-Posta gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etMSNMICQ
FAiX

|DTé|




Şehir: Urbino

MesajTarih: 15/8/2012, 20:27  Alıntıyla Cevap GönderSayfa SonuBaşa dön

SCHUMACHER, bi ara evde usb kablosu arıyordum "nerede" diye ablama sordum "çekmeceye bak" dedi çekmeceyi açtım "hani burda yok" dedim cevap şu; "çekmeceyi açıp sadece bakarsan yoktur tabi bi karıştır bakalım arkasını altını ondan sonra anla varmı yokmu" dedi. Yani biraz karıştırıp bakmak lazım
ÇevrimdışıKullanıcı profilini gösterÖzel mesaj gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etICQ
Mesajları göster:      
Yeni Başlık GönderCevap Gönder Önceki başlıkArkadaşına Haber VerDosya olarak kaydetPrintable versionÖzel MesajlarSonraki başlık

Sonraki başlık
Önceki başlık
Genel Hata
Genel Hata

Couldn't update banners data

DEBUG MODE

SQL Error : 1264 Out of range value for column 'banner_view' at row 1

UPDATE phpbb_banner SET banner_view=banner_view+1 where banner_id IN ( 3)

Line : 34
File : page_tail.php